Verse explainer
David's confidence isn't bravado — it's grounded in who God is, not in the odds of the battle.
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
BSBThough an army encamps around me, my heart will not fear; though a war breaks out against me, I will keep my trust.
The plain meaning
Psalm 27 opens with three declarations: the LORD is David's light, salvation, and stronghold (v. 1). Verse 3 is the direct consequence — not a boast about personal courage, but a conclusion drawn from that foundation. "In this will I be confident" points backward to what he has already said about God, not forward to anything in himself. The surrounding verses make the logic plain: because God is the stronghold of my life, even an encircling army cannot undo that fact. JFB notes the phrase "in this" points to the extremity itself — even then, confidence holds. Gill observes that the saints need not fear the wars within them or without, precisely because their security rests in God's keeping, not their own resolve. This is not the verse of someone who has never been afraid; it is the verse of someone who has looked at the threat squarely, named it honestly, and then looked back to the one he called light and salvation.
The common misreading
What the commentators say
Gill traces the confidence back to verse 1: "in this" means in the fact already declared — that the LORD is light, salvation, and the strength of his life. The encamped army does not alter that reality. He also notes that the angels of the Lord encamp around those who fear him, and that God himself is as a wall of fire, so the believer is kept by divine power regardless of the size of the opposing force.
JFB reads "in this" as pointing to the extremity itself — meaning even in the greatest possible danger, in that very moment, confidence does not collapse. The ground of confidence is not that the danger is small but that it cannot outrun the God named in the opening verses. The formula is deliberate: name the worst case, then affirm the trust.
The word behind it
"Be confident" / "trust." The Hebrew root means to lean on something, to feel safe because of where your weight is placed. It is not primarily an emotion but a posture of reliance. Gesenius notes it carries the sense of being so supported by another that fear has no foothold. The same root appears in v. 1 and throughout the Psalms where trust in God is contrasted with trust in armies, horses, or one's own strength.
Related verses